« 中2英語完璧マスターで英検2級合格の快挙 | トップページ | ∮ ザルに押しつけて汁を抜く??? »

zZZ...寝かせる

料理英語を教えている際、非常によく出てくる質問の一つに、「寝かせるってなんて言うんですか」というのがあります。たとえば「肉をナイロンの袋に包んで寝かせる」   nylon bag coldsweats01

という場合、そのまま、"put the roast in the nylon bag and let it sleep"としたのでは、まさに文字通りの意味にしかなりません。相手は “・・・・┐(´д`)┌”となるでしょう。それでは、どう言ったらよいのでしょう。一例ですが・・・(ちょっと、“流れ”をつくるために飾りをつけます):

Sprinkle roast with 1 tablespoon salt, cover with plastic wrap, and let (it) stand at room temperature.   ヽ(´▽`)/

数回、英文を見ないで大きな声で復唱すれば、すぐ覚えられますよ~happy01 

(注:レシピの説明では、本来必要な定冠詞や文脈から当然分かり切っている目的格代名詞は省略することが多々あります。)

|

« 中2英語完璧マスターで英検2級合格の快挙 | トップページ | ∮ ザルに押しつけて汁を抜く??? »

グルメ・クッキング」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 中2英語完璧マスターで英検2級合格の快挙 | トップページ | ∮ ザルに押しつけて汁を抜く??? »